На санскрите: ĀРЬЯМАнИБХАДРАНĀМАДХĀРАнИ
На тибетском: 'phags pa nor bu bzang po'i gzungs zhes bya ba
На русском: Святое дхарани Манибхадры
Поклон Трем Драгоценностям!
Такую речь я слышал однажды Бхагаван пребывал в Шравасти, в роще царевич Джетаваны, в обители Анатхапиндады. Тогда сын Манибхадры – предводитель якшей, направился в сторону Бхагавана и, подойдя, поклонился головой к стопам Бхагавана. Расположившись там же, сын Манибхадры сказал Бхагавану такие слова:

– О, Добродетельный! если некий монах или монахиня, послушник или послушница,
благочестивый мирянин или благочестивая мирянка станут ежедневно трижды по три раза произносить эту сущность, я всегда буду следовать за ними и буду так же воплощать и все их нужды. Пожалую им и пищу, одежду, богатство, золото, каменья, зерно и серебро. И буду немедленно воплощать все их разнообразные дела, кроме тех, что связанны соитием.

НАМО-РАТНА-ТРАЯАЯ, НАМО МАнИБХАДРĀЯ, МАХĀ-ЯКША-СЕНĀПАТАЕ,
СЬЯАД-ЯТХЕДАН, ХИЛИ-МАнИБХАДРА, ХИЛИ-ХИЛИ-МАнИБХАДРА, КИЛИ-МАнИБХАДРА, КИЛИ-КИЛИ-МАнИБХАДРА, ЦИЛИ-МАнИБХАДРА, ЦИЛИ-ЦИЛИ-МАнИБХАДРА, ЦУЛУ-МАнИБХАДРА, ЦУЛУ-ЦУЛУ-МАнИБХАДРА, ТУРУ-МАнИБХАДРА, ТУРУ-ТУРУ-МАнИБХАДРА, КУРУ-МАнИБХАДРА, КУРУ-КУРУ-МАнИБХАДРА, ЦУРУ-МАнИБХАДРА, ЦУРУ-ЦУРУ-МАнИБХАДРА, СУРУ-
МАнИБХАДРА, СУРУ-СУРУ-МАнИБХАДРА, САРВĀРТХАМАМЕСĀДХАЯ-СВĀХĀ, ТАДЬЯТХĀ, ПӮТАНЕ-СУПӮТАНЕ СУРУМЕ-СУМĀТЕ, СУРАТХЕ, СУСМАВАТЕ, ХИЛЕКЕ, ХИЛАКАЛИ, ПУНЬЯ-СИДДХИБХАДРА, ХИЛИ-ХИЛИ-СВĀХĀ, ЕХИКОНИшКЕ, ЕХИКОНИшКЕ-СВĀХĀ.


Воплотится, если совершить начитку семь раз.

А вот таков ритуал этого: если на пятнадцатый день возрастающей луны, чисто убравшись и трижды возжигая агаровые благовония, совершить начитку семь тысяч раз, то будет найдено золото.

Закончено святое дхарани Манибхадры.

[На тибетский язык] перевели индийский упадхьяя Видьякарасимха и лоцава Банде
Луйвангпо.
На русский перевел и записал досточтимый Лама Тенгон.