На санскрите: ДХАРМАЧАКРА СӮТРА
На тибетском: ЧОКИ КОРЛОЙ ДО
На русском: СУТРА КОЛЕСА ДХАРМЫ
Кланяюсь Всеведущему!
Такую речь я слышал однажды, Бхагаван пребывал в Варанаси в роще Ришивадана-Мригадава. Тогда Бхагаван провозгласил пятёрке монахов:

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Это святая истина о страдании», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Это страдание, это источник страдания, это прекращение страдания, а это путь, ведущий к прекращению страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Чистым знанием мне должно полностью познать эту святую истину страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Чистым знанием мне должно отбросить эту святую истину источника страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Чистым знанием мне должно проявить эту святую истину знания прекращения страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Чистым знанием мне должно созерцать эту святую истину пути, ведущего к прекращению страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Чистым знанием я полностью познал эту святую истину страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Чистым знанием я отбросил эту святую истину источника страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Чистым знанием я проявил эту святую истину знания прекращения страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Когда о ранее неслышанных дхармах я должным образом размышлял: «Чистым знанием я просозерцал эту святую истину пути, ведущего к прекращению страдания», – у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение.

– О, монахи! Покуда у меня не раскрылись глаза, не родились знание, ведение, ум и постижение такого двенадцатикратного вращения через троичное повторение этих четырёх святых истин, до тех пор я не исполнился полного
выхода из этого мира вместе с богами и из множества рождений вместе с марами, вместе с брахмами, вместе с шраманами, вместе с брахманами, богами и людьми. Не пребывал я во множестве посредством ума, полного освобождения и безошибочности. И, о, монахи! Не познал я, что явно-
совершенно пробудился в несравненном истинно-совершенном Бодхи.

– О, монахи! Когда у меня раскрылись глаза, родились знание, ведение, ум и постижение такого двенадцатикратного вращения через троичное повторение этих четырёх святых истин, с тех пор я исполнился полного выхода из этого мира вместе с богами и из множества рождений вместе с марами, вместе с брахмами, вместе с шраманами, вместе с брахманами, богами и людьми. Стал я пребывать во множестве посредством ума полного освобождения и безошибочности. И, о, монахи! Тогда познал я, что явно-совершенно пробудился в несравненном истинно-совершенном Бодхи!

Когда был провозглашён этот раздел Дхармы у почтенного Каундиньи и восьмидесяти тысяч богов раскрылись на дхармы незапятнанные и незамутнённые глаза Дхармы. Тогда Бхагаван вопросил почтенного Каундинью:

– Каундинья! Познал ли ты все дхармы?
– Бхагаван! Все познал.
– Каундинья! Всё ли ты познал? Познал ли всё?
– Да, Бхагаван! Всё познал. Да, познал всё.

И так как почтенный Каундинья познал все дхармы, стали считаться равнозначными обращения: «Почтенный Каундинья» и «Всеведущий Каундинья».

И наземные якши провозгласили: «Почтенный Каундинья познал все дхармы!», – и стали славословить:

– Друзья! Бхагаван в Варанаси в роще Ришивадана-Мригадава двенадцатикратным вращением через троичное повторение повернул исполненное Дхармы колесо Дхармы, которое ни шраманами, ни брахманами, ни богами, ни марами, ни брахмами – никем в мире не вращалось в соответствии с Дхармой, но было повёрнуто для пользы многих рождённых, во
благо многих рождённых, из милосердия к миру, в целях, для пользы и во благо богов и людей. В силу этого сторона богов премного возросла, а сторона асуров была полностью повержена!

Услышав слова наземных якшей, бегущие по небу якши, сторонники Четырёх Махарадж, боги Траястримши, Ямы, Тушиты, Нирманарти и боги Паранирмитавасавартина в тот же момент, в то же мгновение и в тот же миг тем же самым моментом, тем же мгновением и тем же мигом до самых миров
Брахмы провозгласили эти слова. И боги-сторонники Брахмы вторили им славословием:

– Друзья! Бхагаван в Варанаси в роще Ришивадана-Мригадава двенадцатикратным вращением через троичное повторение повернул исполненное Дхармы колесо Дхармы, которое ни шраманами, ни брахманами, ни богами, ни марами, ни брахмами – никем в мире не вращалось в соответствии с Дхармой, но было повёрнуто для пользы многих рождённых, во
благо многих рождённых, из милосердия к миру, в целях, для пользы и во благо богов и людей. В силу этого сторона богов премного возросла, а сторона асуров была полностью повержена!

И так как Бхагаван в Варанаси в роще Ришивадана-Мригадава двенадцатикратным вращением через троичное повторение повернул исполненное Дхармы колесо Дхармы, в силу этого этот раздел Дхармы также стал известен, как «Поворот колеса Дхармы».

Закончена сутра колеса Дхармы.


На русский язык перевёл и записал досточтимый Лама Тенгон